您所在的位置: 首页 > 科学研究 > 学术动态 > 正文

科学研究

中国人民大学李铭敬教授、北二外马骏教授莅临我院讲学

发布者: 发布时间:2019-11-26 浏览量:

2019年11月22日下午,中国人民大学外国语学院日语系主任李铭敬教授、北京第二外国语学院日语学院马骏教授应我院外国文学研究所邀请,在ca888亚洲城唯一官网3008会议室分别举行了“大唐之回响——唐代文献与日本古典文艺关系举隅”与“日本新年号‘令和’考”的讲座。外国文学研究所所长朱宾忠教授、日文系李国胜教授、李圣杰教授、夏晶副教授、章剑副教授等多名教师,以及来自ca888亚洲城娱乐、文学院、哲学学院、经管院等相关院系的本科生、硕博研究生参加了讲座。

本次讲座由外国文学研究所副所长李圣杰教授主持,在“大唐之回响——唐代文献与日本古典文艺关系举隅”讲座中,李铭敬教授为日语系师生讲授了中华文明在日本的传播,着重以国内失传已久而仅存于日本的三种唐代佚失文献(《王勃集》、《冥报记》、《金刚般若经集验记》)为例,就唐代文献与日本古典文艺、尤其与佛教文艺的关系进行了解说,以此可确认中华文明的东亚传播以及文化交流的意义所在。李铭敬教授用生动有趣的语言为在场师生带来了一场有关中日文学、文化交流的知识盛宴。讲座结束后,日文系章剑副教授就写本时间的确认手段、存置地点的信息发掘等与李铭敬教授展开了讨论。现场的研究生亦积极提问,李铭敬教授均一一详细解答。

在“日本新年号‘令和’考”讲座中,马骏教授首先表示作为武大外院日专77届毕业生,此次能回母校汇报,感慨良多,唯有感恩。讲座中,马骏教授从新年号出自《万叶集》的必然性、《梅花歌序》所折射出的中日文学交流的语境和“令和”一词所昭示的日本汉字文化底蕴等三个方面为我们阐述了日本新年号“令和”所蕴含的深意。通过对“令和”出典的考察,既可以客观地回溯中日两国古代文学密切交往的历史景象,又能够从东亚汉字文化圈日本汉字文化的独特性的角度为理性地解读该词的深刻内涵提供学理上的依据。在现场交流环节中,日文系李国胜教授、李圣杰教授、夏晶副教授等师生就日本新年号颁布时期的解说和各自理解进行了交流。现场讨论气氛热烈,讲座在轻松愉快的氛围中结束。

两场讲座结束后,马骏教授赠予我院其本人著作《日本上代文学“和习”问题研究》”(国家哲学社会科学成果文库)、《汉文佛经文体影响下的日本上古文学》(三卷)。在赠书仪式上,武汉大学外国文学研究所所长朱宾忠教授代表学院接受赠书,并表达了对两位教授“传经送宝”的诚挚感谢。最后,由外国文学研究所所长朱宾忠教授宣布讲座圆满结束。本次讲座极大地开阔了老师与同学们的学术思路和视野,起到了良好的学术交流效果。

(日文系2019级硕士研究生李喆凤供稿)